Skip to content

Yohanes Risdiyanto

Loading...

user 5

   Missionarii a Sacra Familia (MSF)

Missionaries of the Holy Family

user 6

Missionari della Sacra Famiglia

Misioneros de la Sagrada Familia

user 7

Missionnaires de la Sainte Famille

Missionários da Sagrada Família

user8

Misjonarze Świętej Rodziny

Missionarissen van de Heilige Familie

user9

Missionare von der Heiligen Familie

Misionaris Keluarga Kudus

He took the twelve-year-old girl by the hand and said, "Talitha, koum!" which means, "Little girl, get up!" The girl got right up and started walking around.(Mark 5)
 
Default screen resolution  Wide screen resolution  Increase font size  Decrease font size  Default font size 
You are here:    Home
  • Italiano
  • English
  • Portuguès
  • Español
  • Français
  • Polski
  • Deutsch
  • Bahasa Indonesia

Verse of The Day

“Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.” (Proverbs 14:34[More]

Statistics

Members: 438
News: 244
Web Links: 6
Visitors: 1309403
“I Matrimoni sono fatti nei Cieli, ma sono vissuti sulla Terra”
Bernard Thio, Yohanes Aristanto, Bernardinus Agung PMarriages are made in heaven but lived on earth,” hanno espresso Bernard Thio e Ying Ying Thio davanti ad una cinquantina dei partecipanti presenti al II Simposio Famigliare per i Collaboratori dei Vescovi e Laici nella regione di Sud-Est Asia. Tutti e due, è una copia coinvolta nel movimento di Couple Empowerment Program. Il tema di matrimonio è importante. I relatori hanno detto che le nostre Sacre Scritture sono piene delle descrizioni del matrimoni. È noto che il primo miracolo fatto da Gesù nel Vangelo di Giovanni avvenne proprio durante il matrimonio. Non è per caso che Il Signore pone accento sul matrimonio che Egli ha costituito. Nel matrimonio si vive l’unione d’amore tra due e con Dio, nonostante tanti problemi. Questo Simposio si è svolto all’Hotel Garuda Inna Yogyakarta, Indonesia (28-31 maggio 2009) ed è stato organizzato dal Centro Accompagnamento per le Famiglie dei Missionari della Sacra Famiglia (MSF) Provincia di Java in collaborazione con Commissione per le Famiglie della Conferenza Episcopale Indonesiana.
Read more...
 
A YEAR FOR PRIESTS

LETTER OF HIS HOLINESS POPE
BENEDICT XVI
PROCLAIMING A YEAR FOR PRIESTS
ON THE 150th ANNIVERSARY OF THE "DIES NATALIS"
OF THE CURÉ OF ARS

Dear Brother Priests,

On the forthcoming Solemnity of the Most Sacred Heart of Jesus, Friday 19 June 2009 – a day traditionally devoted to prayer for the sanctification of the clergy –, I have decided to inaugurate a “Year for Priests” in celebration of the 150th anniversary of the “dies natalis” of John Mary Vianney, the patron saint of parish priests worldwide.[1] This Year, meant to deepen the commitment of all priests to interior renewal for the sake of a more forceful and incisive witness to the Gospel in today’s world, will conclude on the same Solemnity in 2010. "The priesthood is the love of the heart of Jesus”, the saintly Curé of Ars would often say.[2] This touching expression makes us reflect, first of all, with heartfelt gratitude on the immense gift which priests represent, not only for the Church, but also for humanity itself. I think of all those priests who quietly present Christ’s words and actions each day to the faithful and to the whole world, striving to be one with the Lord in their thoughts and their will, their sentiments and their style of life. How can I not pay tribute to their apostolic labours, their tireless and hidden service, their universal charity? And how can I not praise the courageous fidelity of so many priests who, even amid difficulties and incomprehension, remain faithful to their vocation as “friends of Christ”, whom he has called by name, chosen and sent?
Read more...
 
message of the Holy Father Benedict xvi for the 43rd world day of communications

"New Technologies, New Relationships.
Promoting a Culture of Respect, Dialogue and Friendship."

May 24, 2009  

Dear Brothers and Sisters!

In anticipation of the forthcoming World Communications Day, I would like to address to you some reflections on the theme chosen for this year - New Technologies, New Relationships: Promoting a culture of Respect, Dialogue and Friendship. The new digital technologies are, indeed, bringing about fundamental shifts in patterns of communication and human relationships. These changes are particularly evident among those young people who have grown up with the new technologies and are at home in a digital world that often seems quite foreign to those of us who, as adults, have had to learn to understand and appreciate the opportunities it has to offer for communications. In this year’s message, I am conscious of those who constitute the so-called digital generation and I would like to share with them, in particular, some ideas concerning the extraordinary potential of the new technologies, if they are used to promote human understanding and solidarity. These technologies are truly a gift to humanity and we must endeavour to ensure that the benefits they offer are put at the service of all human individuals and communities, especially those who are most disadvantaged and vulnerable.
Read more...
 
Nosso Deus tem mãos de trabalhador

(Gn 1,26-2,3; Sl 88/89; Col 3,14-24; Mt 13,54-58)

Um princípio do ensino social da Igreja afirma que “só o trabalho produz riqueza”. Por conseguinte, os bens de produção ou de consumo que ciculam no mundo trazem a impressão digital dos trabalhadores e trabalhadoras. E o seu acúnulo nas mãos de poucos significa expropriação ou roubo. Celebrar a importância do trabalho é reconhecer a dignidade dos trablhadores e trabalhadoras e reivindicar seu direito de participar da mesa que suas mãos prepararam. Se na gruta de Belém a Palavra se faz carne, na carpintaria de José, o próprio Deus se faz trabalhador.
Read more...
 
<< Start < Prev 1 2 3 Next > End >>

Results 1 - 5 of 12